(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 灤水:位於今河北省東北部,流經承德、唐山等地。
- 秋風:秋天的風。
- 白海:可能指灤水附近的湖泊或水域,因秋風而波光粼粼,顯得白色。
- 黑山:可能指灤水附近的山脈,因日落時分的陰影而顯得黑色。
- 旃廬:古代遊牧民族居住的帳篷。
- 部署:安排,佈置。
- 沙馬:沙漠中的馬。
- 野駝:野生的駱駝。
翻譯
西風初次吹拂着白海的水面,夕陽正好映照着黑山的雲彩。 帳篷小憩已安排妥當,沙地上的馬和野外的駱駝連成數羣。
賞析
這首作品描繪了秋日灤水邊的景象,通過「西風」、「白海」、「落日」、「黑山」等自然元素,勾勒出一幅遼闊而寧靜的草原風光。詩中「旃廬小泊成部署,沙馬野駝連數羣」則展現了遊牧民族的生活場景,帳篷的佈置和馬駝的聚集,生動地表現了草原上的生活氣息。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對自然景觀和人文活動的描繪,傳達出一種寧靜而和諧的美感。

柳貫
元婺州浦江人,字道傳,號烏蜀山人。受性理之學於金履祥,自幼至老,好學不倦。於兵刑、律歷、數術、方技、異教外書,無所不通。大德年間,以察舉爲江山儒學教諭。仕至翰林待制,與黃、虞集、揭傒斯齊名,稱儒林四傑。既卒,門人私諡文肅。有《柳待制文集》。
► 188篇诗文
柳貫的其他作品
- 《 擬古次呉彦輝編修見寄韻 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 立春日陪左平章飲散懷舊偶題 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 洪州歌 其十 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 中秋待月不見卻懷魯子翬學士時留城 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 洪州歌 其四 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 過賈相故第 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 同楊仲禮和袁集賢上都詩十首 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 題蘇長公書曹侍中與王省副論趙元昊事 》 —— [ 元 ] 柳貫