(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃塵:黃色的塵土。
- 點涴:沾污,弄髒。
- 山童:山中的童子,指侍者。
- 雲扃:雲中的門戶,指高遠的地方。
- 石壇:石頭鋪成的平臺。
- 神遊:心靈或精神的遊歷。
- 無何:不久,一會兒。
- 玉京:道教中指天帝的居所,也泛指仙境。
- 香靄靄:香氣繚繞的樣子。
- 氣盈盈:氣息充盈的樣子。
- 蟠蛟飛鳳:蟠曲的蛟龍和飛翔的鳳凰,比喻吉祥的景象。
- 雲朋:雲中的朋友,指仙人或高人。
- 自傾:自己傾倒。
- 碧酒:綠色的酒,指仙酒。
- 重玄飲:深奧的飲品,指仙酒。
- 太清:道教中指最高的天界。
翻譯
門外黃色的塵土沾污了行人。山中的童子不敢開啓那雲中的門戶。我在石壇上靜坐,心靈遊歷至北方,不久便與仙境玉京相連。 香氣繚繞,氣息充盈。蟠曲的蛟龍和飛翔的鳳凰聚集了雲中的朋友。我自己傾倒碧綠的仙酒,深奧地飲用,醉後乘風飛下最高的天界太清。
賞析
這首作品描繪了一幅超脫塵世的仙境圖景。通過「黃塵」與「雲扃」的對比,突顯了凡塵與仙境的界限。詩中「神遊北」、「接玉京」表達了詩人嚮往高遠、追求精神自由的情懷。後半部分以「蟠蛟飛鳳」、「雲朋」等意象,進一步渲染了仙境的祥和與神祕。結尾的「自傾碧酒」、「醉裏乘風下太清」則展現了詩人在仙境中的逍遙自在,體現了元代道教詩歌中超脫世俗、追求精神自由的主題。