幽思六首

· 郝經
江山鬱幽思,靜止有天光。 宛然褰薄帷,明月照我牀。 蟋蟀鳴孤根,鴻雁頏飛霜。 惄惄動羈衷,耿耿發清狂。 有萬來無端,百折縈迴腸。 晤言且伏枕,一寐成兩忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yù):形容景色深沉、幽暗。
  • (qiān):提起。
  • 薄帷:輕薄的帷帳。
  • 惄惄(nì nì):憂愁的樣子。
  • 羈衷:旅途中的心情。
  • 耿耿:形容心中不安。
  • 晤言:對話,這裏指自言自語。

翻譯

山川景色深沉而幽暗,靜靜地,只有天光在其中。 彷彿輕輕提起薄薄的帷帳,明亮的月光照在我的牀上。 蟋蟀在孤獨的樹根旁鳴叫,鴻雁在霜天中飛翔。 憂愁深深觸動了旅途中的心情,心中不安,卻也激發了清高的狂想。 無數思緒無端而來,百般曲折,縈繞在心頭。 自言自語後,我伏在枕上,一覺醒來,竟將一切都忘卻了。

賞析

這首作品描繪了一幅夜晚的靜謐景象,通過自然景物的描寫,表達了詩人深沉的憂思和旅途中的孤獨感。詩中「江山鬱幽思」一句,即以景入情,奠定了全詩的基調。月光、蟋蟀、鴻雁等元素的運用,增添了詩意的深遠和情感的豐富。最後「一寐成兩忘」則巧妙地表達了詩人對於現實的超脫和對夢境的嚮往,體現了詩人內心的複雜情感和對自由境界的追求。

郝經

郝經

元澤州陵川人,字伯常。郝天挺孫。金亡,徙順天,館於守帥張柔、賈輔家,博覽羣書。應世祖忽必烈召入王府,條上經國安民之道數十事。及世祖即位,爲翰林侍讀學士。中統元年,使宋議和,被賈似道扣留,居真州十六年方歸。旋卒,諡文忠。爲學務有用。及被留,撰《續後漢書》、《易春秋外傳》、《太極演》等書,另有《陵川文集》。 ► 158篇诗文