(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 利陽:地名,具體位置不詳。
- 宋褧:元代詩人。
- 攀躋(pān jī):攀登。
- 綠水:清澈的水。
- 深堰(yàn):深水壩。
- 青驄(qīng cōng):青白色的馬,這裏指作者的坐騎。
- 濁泥:渾濁的泥水。
- 澤畔:水邊。
- 藕花:荷花。
- 旅況:旅途中的情景。
- 隴頭:田邊。
- 禾穗:莊稼的穗子。
- 囊中物:比喻已經到手或確定能得到的東西。
- 新詩:新的詩作。
- 掃壁題:在牆上題詩。
翻譯
兩年間我四次經過山前的道路,三次遇到雨水難以攀登。 最讓我欣賞的是清澈的水流注入深水壩,不惜讓我的青驄馬踏入渾濁的泥水中。 水邊的荷花讓我的旅途心情愉悅,田邊的莊稼穗子安慰了妻子的哭泣。 豐收的成果已是確定無疑,我輕鬆地創作了新詩,準備在牆上題寫。
賞析
這首作品描述了詩人宋褧在雨後利陽道中的所見所感。詩中,「二年四過山前路,三度值雨難攀躋」表達了詩人對這條路途的熟悉與遭遇雨水的無奈。後文通過對「綠水注深堰」和「青驄污濁泥」的對比描寫,展現了自然美景與旅途艱辛並存的情景。結尾處,詩人以「豐登已是囊中物」和「易得新詩掃壁題」表達了對豐收的喜悅和對創作新詩的輕鬆心情,體現了詩人樂觀豁達的生活態度。