咸陽王功德詩

· 吳當
久而彌孚,向義駸駸。 錫貢無已,大賂南金。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 彌孚(mí fú):更加信服。
  • 駸駸(qīn qīn):形容迅速。
  • 錫貢:賜予貢品。
  • 大賂:大量的禮物。
  • 南金:指南方的珍貴金屬,如黃金。

翻譯

他的功德越來越被人們信服,向着正義的方向迅速前進。 賜予的貢品不斷,大量的南方珍貴金屬作爲禮物。

賞析

這首詩讚頌了咸陽王的功德,表達了人們對他的敬仰和信任。詩中「久而彌孚」一句,說明了咸陽王的功德隨着時間的推移而更加深入人心。「向義駸駸」則描繪了他不斷向着正義前進的堅定態度。後兩句「錫貢無已,大賂南金」則通過具體的貢品和禮物,展現了人們對他的感激和回報。整首詩語言簡練,意境深遠,充分表達了人們對咸陽王的崇敬之情。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文