(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 胭支山:山名,具體位置不詳,可能是作者所在地的山名。
- 雨雪:雨和雪,這裏指惡劣的天氣。
- 苦飢:極度飢餓。
- 斧斤:斧頭,這裏指砍伐樹木的聲音。
- 達旦:直到天亮。
- 閒雲:悠閒的雲,閒(xián)同「閒」。
翻譯
胭支山的山頂上雨雪交加,山前的人們正遭受着飢餓的折磨。山下砍伐樹木的聲音徹夜不停,直到天亮,而山上的雲朵卻悠閒地自來自去。
賞析
這首作品通過對比山下人們的艱辛生活與山上自然景象的寧靜,表達了作者對社會現實的不滿和對自然自由的嚮往。詩中「胭支山頭雨雪飛」描繪了惡劣的自然環境,而「胭支山前人苦飢」則揭示了人們在這樣的環境下的艱難生活。後兩句「山下斧斤夜達旦,山上閒雲長自歸」形成了鮮明的對比,一方面是人類爲了生存不得不日夜勞作,另一方面是自然界的雲朵自由自在,不受束縛。這種對比加深了詩歌的意境,也反映了作者內心的感慨和思考。