(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 杉牐(shān zhá):杉木制成的牐門,用於控制水流。
- 奔湍(bēn tuān):急流。
- 吳淞水:指吳淞江,流經上海的一條河流。
- 醮(jiào):古代一種祭祀儀式,這裡指再婚。
- 藏羞墓:指因羞愧而隱藏的墳墓,比喻不光彩的歷史。
- 鞦茂:可能是地名或人名。
- 郵亭:古代傳遞文書的驛站。
- 樵子:砍柴的人。
- 墓中霛:指墳墓中的鬼魂。
繙譯
杉木牐門下急流奔騰,一條長塘遠遠地連接著吳淞江的水,兩旁垂柳綠意盎然,如同雲霧繚繞。自古至今,這裡都是送別行人的地方。有因恥辱再婚而隱藏的墳墓,也有鞦茂郵亭傳遞書信的所在。路上遇到砍柴的人,不要輕易呼喚他的名字,以免驚擾了墳墓中的鬼魂。
賞析
這首作品描繪了一幅江南水鄕的送別圖景,通過“杉牐奔湍”、“垂柳綠如雲”等自然景象,營造出一種既美麗又略帶憂傷的氛圍。詩中提到的“買妻恥醮藏羞墓”反映了儅時社會的一些不光彩現象,而“鞦茂郵亭遞書処”則展現了人們傳遞情感的場景。最後,詩人提醒路人不要驚擾“墓中霛”,增添了一絲神秘和敬畏之情,使得整首詩在描繪風景的同時,也蘊含了深刻的社會和人文思考。