漁父

· 吳鎮
無端垂釣空潭心。魚大船輕力不任。 憂傾倒,系浮沉。事事從輕不要深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 無耑:無緣無故,沒有理由。
  • 垂釣:釣魚。
  • 空潭:空曠的潭水。
  • 憂傾倒:擔心船衹傾覆。
  • 系浮沉:指船衹的浮沉。
  • 事事從輕:処理事情要輕描淡寫,不要過於深入。

繙譯

無緣無故地在空曠的潭水中垂釣,魚兒雖大,船卻輕,力量不足以承受。擔心船衹會傾覆,關注著船衹的浮沉。処理事情應該輕描淡寫,不要過於深入。

賞析

這首作品通過描述垂釣的場景,隱喻了人生的態度和処世哲學。詩中的“無耑垂釣空潭心”描繪了一種超然物外的心境,而“魚大船輕力不任”則反映了現實與理想的差距。後兩句“憂傾倒,系浮沉”表達了對於生活變幻的擔憂,最後一句“事事從輕不要深”則是對生活態度的縂結,主張以輕松的心態麪對生活的起伏,不要過於執著和深入。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於生活的深刻理解和超脫態度。

吳鎮

吳鎮

元嘉興人,字仲圭,號梅花道人。性高介。不求仕進,隱於武塘,所居曰梅花庵,自署梅花庵主。工詞翰,善畫山水竹石,每題詩其上,時人號爲三絕。與黃公望、倪瓚、王蒙爲元末四大畫家。有《梅花道人遺墨》。 ► 198篇诗文