(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 攬衣:披上衣服。
- 齋鍾:寺廟中的鐘聲,通常指清晨的鐘聲。
- 天際:天空的邊緣。
- 初陽:初升的太陽。
- 羸驂:瘦弱的馬。
- 駝車:載貨的駱駝車。
- 一行:一隊,一列。
- 截:橫穿,阻斷。
翻譯
披上衣服匆忙趕在晨鐘響起時,天空邊緣初升的太陽照得臉龐泛紅。不是因爲瘦弱的馬兒鞭策不動,而是駝車一列橫穿街道東側。
賞析
這首作品描繪了清晨趕往太學的場景,通過「攬衣忙趁到齋鍾」和「天際初陽照面紅」生動地表現了清晨的忙碌和朝氣。後兩句「不是羸驂鞭不進,駝車一行截街東」則巧妙地通過對比瘦弱的馬和駝車,展現了街頭的繁忙景象,同時也反映了作者對日常生活的細膩觀察。整首詩語言簡練,意境明快,表達了作者對清晨生活的熱愛和對日常細節的關注。