送劉成德之京師

· 吳當
玉溪楊柳綠依依,新着丹袍陟帝畿。 江上馬蹄春蹀?,日邊龍角曉依微。 禁墀香近神仙佩,御苑花開錦繡圍。 亦欲乘槎問星使,祗愁老卻故山薇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉溪:地名,今雲南省玉溪市。
  • 依依:形容柳枝輕柔隨風搖擺的樣子。
  • 丹袍:紅色的官服,古代官員的禮服。
  • (zhì):登高,上升。
  • 帝畿(jī):指京城及其周邊地區。
  • 蹀?(dié xǐ):小步行走的樣子。
  • 日邊:比喻極遠的地方,這裏指京城。
  • 龍角:古代星象學中的星宿名,這裏比喻皇帝的權威。
  • 依微:隱約,不明顯。
  • 禁墀(chí):宮殿前的臺階,這裏指皇宮。
  • 神仙佩:指宮中女官或妃嬪佩戴的飾物,比喻華麗。
  • 御苑:皇家園林。
  • 錦繡圍:形容園林中花團錦簇,美麗非凡。
  • 乘槎(chá):乘坐竹筏或木筏,這裏比喻遠行。
  • 星使:古代指使者,這裏指朝廷的使者。
  • 故山薇:指故鄉的野菜,比喻歸隱的生活。

翻譯

玉溪的楊柳綠意盎然,輕柔地隨風搖擺,你新穿上紅色的官服,即將前往京城。江邊的馬蹄聲在春天的氣息中小步前行,而京城的龍角星宿在黎明時分隱約可見。皇宮前的臺階上香氣四溢,彷彿神仙佩戴的飾物,御苑中的花朵盛開,如同錦繡般絢爛。我也想乘坐竹筏去追尋星使的足跡,只是擔心歸隱後,故鄉的野菜會隨着歲月老去。

賞析

這首作品描繪了友人劉成德前往京城的情景,通過對玉溪楊柳、新着丹袍、春日馬蹄等意象的細膩刻畫,展現了友人即將步入官場的喜悅與期待。同時,詩中也透露出詩人對歸隱生活的留戀與對友人前程的祝福。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對人生道路的深思。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文