(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 烽煙:古代邊防報警時點燃的煙火,這裏指戰爭。
- 喪亂:指戰亂或災難。
- 野老:指鄉村的老人。
- 遺畦:指遺留下來的小塊田地。
- 騎氣:指騎兵的氣勢,這裏比喻戰爭的氣息。
- 江海:江河湖海,這裏泛指水域。
- 涕泗:眼淚和鼻涕,表示哭泣。
翻譯
戰爭的煙火在寒冷中變得更加緊急,災難和混亂的年份似乎永無休止。 鄉村的老人已經沒有家可歸,只能在遺留下的小塊田地裏盡力耕作。 關隘和河流上瀰漫着騎兵的氣勢,而江河湖海中則漂泊着漁船。 世事變遷都由天命決定,何須爲此流淚哭泣。
賞析
這首作品描繪了戰亂時期的淒涼景象,通過「烽煙」、「喪亂」等詞語傳達了戰爭的緊迫和人民的苦難。詩中「野老無家別,遺畦盡力求」一句,深刻反映了戰亂給普通百姓帶來的生活困境。後兩句則表達了詩人對世事無常的感慨,認爲一切都是天命所定,無需過度悲傷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對戰亂時代的深刻反思和對天命的無奈接受。