(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 京華:京城的美稱,這裏指元朝的首都大都(今北京)。
- 風雲:比喻時局的變幻。
- 草昧:指混亂無序的狀態。
- 日月:比喻國家的政權或光明。
- 干戈:古代的兵器,這裏指戰爭。
- 南土:指南方的地區。
- 西秦:指西方的地區,這裏可能指元朝的西部地區。
- 王氣:指帝王的氣象或國家的興盛之氣。
- 累臣:指被牽連的臣子,這裏可能指詩人自己。
- 衰疾:指衰老和疾病。
- 江沱:江河的支流,這裏泛指江河。
翻譯
世間的道路如此艱難,京城的事情又該如何? 時局變幻如風雲,國家政權伴隨着戰爭。 南方的地區長期紛爭,西方的地區則顯露出興盛之氣。 我這被牽連的臣子獨自灑淚,因衰老和疾病而臥在江河之畔。
賞析
這首作品表達了詩人對時局動盪和個人境遇的感慨。詩中,「世路難如此」直接抒發了詩人對現實生活艱難的感受,而「京華事若何」則進一步以京城的複雜局勢來象徵整個國家的混亂。通過「風雲歸草昧,日月傍干戈」的描繪,詩人形象地展現了時局的動盪和戰爭的頻繁。後兩句則通過對南方和西方不同局勢的對比,以及個人悲慘境遇的描寫,深化了詩的主題,表達了對國家命運和個人遭遇的深切憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了憂國憂民的情懷。
吳當
元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。
► 524篇诗文
吳當的其他作品
- 《 先忌日 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 挽待制楊賢可 其二 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 竹枝詞和歌韻自扈蹕上都自沙嶺至灤京所作 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 遊西湖承天寺贈月潭上人 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 翰林上直次周伯溫韻 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 大駕南歸至龍虎臺迎候者皆於昌平胄監歲館舊縣何氏至正九年八月監丞吳當獨來館人持祭酒司業舊題索賦 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 王繼學賦柳枝詞十首書於省壁至正十有三年扈蹕灤陽左司諸公同追次其韻 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 送丁太初溫州蒙古字學正 》 —— [ 元 ] 吳當