送人下第南歸

· 吳當
落卷人爭讀,扁舟客自歸。 苑花秋冉冉,江雨夢霏霏。 壯志經留笥,傷心線在衣。 看君負文彩,他日倍光輝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 落卷:指未被錄取的試卷。
  • 扁舟:小船。
  • 苑花:園林中的花。
  • 冉冉:形容緩慢移動的樣子。
  • 霏霏:形容雨雪紛飛的樣子。
  • :古代用以盛放書籍或衣物的方形竹器。
  • 線在衣:指衣線,比喻牽掛或不捨。
  • 文彩:文采,指文學才華。

翻譯

人們爭相閱讀那些未被錄取的試卷,而我獨自乘着小船歸家。園林中的花兒在秋風中緩緩搖曳,江上的雨夢般紛飛。壯志未酬的經卷留在了書笥中,心中充滿了對衣線的傷心牽掛。看你擁有如此的文學才華,相信不久的將來,你的光彩將會倍增。

賞析

這首作品描繪了一個人落第後獨自歸家的情景,通過「落卷人爭讀」與「扁舟客自歸」的對比,突顯了主人公的孤獨與失落。詩中「苑花秋冉冉,江雨夢霏霏」以景寓情,表達了主人公內心的哀愁與迷茫。結尾「看君負文彩,他日倍光輝」則寄寓了對未來的希望與對才華的肯定,展現了詩人對友人的鼓勵與期待。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文