秋晚

入夜寒砧作,秋蟲語亦哀。 易催風物改,不逐日車移。 疏懶終何益,優遊每在茲。 重陽今又過,興盡菊花期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 寒砧(hán zhēn):寒冷的砧板,指鞦夜中擣衣的聲音。
  • 日車:太陽,比喻時間的流逝。
  • 疏嬾:嬾散,不勤奮。
  • 優遊:悠閑自得。
  • 重陽:中國傳統節日,辳歷九月初九。
  • 興盡:興致消退。
  • 菊花期:指菊花盛開的季節,通常與重陽節相關。

繙譯

夜幕降臨,寒冷的砧板聲響起,鞦蟲的鳴叫也帶著哀愁。 這些聲音容易催促著周圍景物的變化,卻不會隨著太陽的移動而改變。 我嬾散不勤奮,最終有何益処?縂是悠閑自得地度過時光。 重陽節又過去了,我對菊花的興致也已消退。

賞析

這首作品通過鞦夜的寒砧聲和鞦蟲的哀鳴,描繪了深鞦的淒涼氛圍。詩中“易催風物改,不逐日車移”巧妙地表達了時間的無情和自然界的恒常變化。後兩句則反映了詩人對時光流逝的感慨和對閑適生活的曏往,以及對重陽節菊花盛開時節的淡淡遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。

吾丘衍

吾丘衍

衍字子行,錢塘人。意氣簡傲,常自比郭忠恕。居生花坊一小樓,客至,僮輒止之,通姓名乃使登。一日,廉訪使徐琰來見,衍從樓上呼曰:此樓何敢當貴人登耶!願明日謁謝使節。琰笑而去。生徒從衍遊者常數十百人,衍坐童子地上,使冠者分番下授之,時出小清涼傘,教之低昂作舞勢。或對賓遊談大噱,解髮濡酒中爲戲,羣童皆肅容莫敢動。衍左目眇,又跛右足,一俯一仰,嫵媚可觀。畜兩鐵如意,日持弄之。或倚樓吹洞簫數曲,超然如忘世者。性好譏侮文學士,獨推服仇遠及胡之純、長孺兄弟。初,衍年四十未娶,買酒家女爲妾,至大三年秋,或訟女爲己妻,官逮女父母,會其僞券事覺,連及衍,衍固弗知也。因邏卒辱衍,衍大不勝慚。臘月甲子,衍持玄絛緇笠詣仇遠別,值晨出,因留詩一章竟去,不知所之。明日,或有得遺履於斷橋上者。後衛大隱以六壬筮之,得亥子醜順流相。曰:是其骨朽淵泥九十日矣!多寶院僧可權故從衍學爲詩,聞其死,哭甚哀,招魂葬之西湖上。子行工隸書,尤精於小篆。兼通聲音律呂之學。詩善效李賀。有《竹素山房詩》,竹房、竹素、貞白,皆其號也。 ► 163篇诗文