九日宴盛唐門
今日良宴集,玉帳設金懸。
賓稱此嘉辰,令德應重乾。
悽悽秋陽升,湛湛江景鮮。
西馳三澨津,東瞻九華山。
文湍帶粉堞,卿雲覆綵旃。
清歌送銀爵,泛此秋花妍。
嗟予遠征人,別家今四年。
采薇夜歸戍,操築朝治垣。
微此一日歡,苦辛良可憐。
中觴感前諜,撫運當泰年。
燔柴盛唐郡,泛舟樅江前。
臨川射長蛟,雄風推八埏。
豎儒繆從役,任重力乃綿。
武功既無成,文德何由宣。
微勳儻有濟,敢愧魯仲連。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉帳設金懸:玉帳,華美的帳篷;金懸,金色的懸掛裝飾。
- 令德應重乾:令德,美德;重乾,指天,比喻尊貴。
- 湛湛江景鮮:湛湛,清澈的樣子;鮮,鮮明。
- 三澨津:澨(shì),水邊;津,渡口。
- 九華山:山名,位於今安徽省。
- 文湍帶粉堞:文湍,文雅的急流;粉堞,粉色的城牆。
- 卿雲覆綵旃:卿雲,高貴的雲;綵旃,彩色的旗幟。
- 泛此秋花妍:泛,漂浮;妍,美麗。
- 采薇夜歸戍:采薇,採摘野菜;戍,守衛邊疆。
- 操築朝治垣:操築,築牆;治垣,修建城牆。
- 中觴感前諜:中觴,飲酒到一半;前諜,前人的事蹟。
- 燔柴盛唐郡:燔柴,古代祭祀時燒柴;盛唐郡,指盛唐時期的郡縣。
- 泛舟樅江前:樅(zōng)江,江名。
- 臨川射長蛟:臨川,面對河流;長蛟,傳說中的大蛇。
- 雄風推八埏:八埏(yán),八方邊遠之地。
- 豎儒繆從役:豎儒,指自己,謙稱;繆從役,錯誤地從事公務。
- 文德何由宣:文德,文化與德行;宣,宣揚。
- 微勳儻有濟:微勳,微小的功勳;儻,如果;有濟,有所成就。
- 敢愧魯仲連:魯仲連,戰國時期的著名辯士,這裏用以自比。
翻譯
今日的盛宴聚集,華美的帳篷裏懸掛着金色的裝飾。賓客們稱讚這是一個美好的日子,美德之人應當受到尊崇。淒涼的秋陽升起,清澈的江景顯得格外鮮明。向西望去是三澨津,向東看是九華山。文雅的急流旁是粉色的城牆,高貴的雲下飄揚着彩色的旗幟。清歌伴隨着銀盃,漂浮在這秋花之中,美麗動人。我這個遠行的徵人,離家已有四年。夜晚採摘野菜歸來守衛邊疆,早晨築牆修建城牆。沒有這一天的歡樂,辛苦的生活實在可憐。飲酒到一半時感慨前人的事蹟,撫摸着命運正值泰年。在盛唐郡燒柴祭祀,泛舟於樅江之前。面對河流射殺長蛟,雄風推動八方邊遠之地。我這個錯誤從事公務的小儒,責任重大但力量微薄。武功沒有成就,文化和德行又如何宣揚。如果微小的功勳能有所成就,我怎麼敢愧對魯仲連。
賞析
這首詩描繪了作者在秋日宴會上的所見所感,通過對自然景色的描繪和對個人境遇的反思,表達了作者對家鄉的思念和對功業的渴望。詩中「玉帳設金懸」、「湛湛江景鮮」等句,展現了宴會的盛況和秋日江景的美麗,而「嗟予遠征人」、「微此一日歡」等句,則透露出作者對離家遠征生活的感慨和對短暫歡樂的珍惜。最後,作者以魯仲連自比,表達了自己雖力微但志在必得的決心。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者的文學才華和堅定的人生態度。