讀史

· 吳當
女禍幾令社稷危,安劉一語已先知。 良平無術強根本,功在諸君左袒時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 女禍:指女性引起的禍亂,這裏特指漢高祖劉邦的皇后呂雉及其家族的專權。
  • 社稷:國家的代稱。
  • 安劉:指漢朝的劉氏家族。
  • 良平:指漢初的兩位著名謀士張良和陳平。
  • 諸君左袒:指漢朝大臣們在呂氏家族專權時,選擇支持劉氏家族的行爲。左袒,原意是露出左臂,這裏指表明立場。

翻譯

女性引起的禍亂幾乎使國家陷入危機,但一句「安劉」的話已經預示了先機。 張良和陳平雖無強固根本之術,但他們的功績在於在關鍵時刻選擇了支持劉氏家族。

賞析

這首詩通過對歷史事件的回顧,表達了作者對漢朝初期政治鬥爭的看法。詩中「女禍」一詞直接點出了呂雉及其家族對漢朝穩定的威脅,而「安劉一語已先知」則表明了作者對劉氏家族最終能夠穩定政權的預見。後兩句則是在讚揚張良和陳平在關鍵時刻的明智選擇,他們的支持對於劉氏家族的穩定起到了關鍵作用。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了作者對歷史的深刻理解和獨到見解。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文