述感十五首

· 吳當
太祖收中夏,供儲賦土田。 河倉紅粟腐,漕壤紫臺煙。 民物滋殷阜,車書轉瘠捐。 可憐疆理在,運會付茫然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 太祖:指元朝的開國皇帝忽必烈。
  • :征服。
  • 中夏:指中原地區。
  • 供儲:儲備物資。
  • 賦土田:徵收土地稅。
  • 河倉:指沿河的倉庫。
  • 紅粟腐:指糧食因儲存過久而腐爛。
  • 漕壤:指運河沿岸的土地。
  • 紫臺煙:紫臺,指皇宮;煙,指炊煙,這裏比喻國家的繁榮景象。
  • 民物:人民和物資。
  • 殷阜:富裕繁榮。
  • 車書:指文化教育。
  • 瘠捐:貧瘠和捐稅。
  • 疆理:國家的治理。
  • 運會:時代的變遷。
  • 茫然:無所適從的樣子。

翻譯

元太祖忽必烈征服了中原,徵收土地稅以儲備物資。沿河的倉庫裏糧食因儲存過久而腐爛,運河沿岸的土地上,皇宮的炊煙象徵着國家的繁榮。人民和物資雖然富裕繁榮,但文化教育卻變得貧瘠,捐稅繁重。可憐國家的治理依舊存在,但時代的變遷讓人感到無所適從。

賞析

這首作品通過描述元朝初期的國家狀況,反映了當時的社會現實。詩中,「太祖收中夏」展現了元朝的征服力量,而「河倉紅粟腐」則揭示了物資管理的弊端。後句「民物滋殷阜,車書轉瘠捐」形成鮮明對比,一方面是物質上的富裕,另一方面是文化教育的貧瘠,體現了作者對當時社會狀況的深刻觀察和批判。結尾的「可憐疆理在,運會付茫然」則表達了對國家未來發展的憂慮和無奈。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文