(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霖雨:連綿大雨。
- 八座:古代中央政府的八種高級官員,這裏指高級官員。
- 漢庭:指漢朝朝廷。
- 災異:指自然災害和異常現象。
- 免三公:免去三公的職務,三公是古代中央政府的三種最高官職。
- 調燮:調和陰陽,使天地和諧,這裏指治理國家。
- 發廩功:指開倉放糧救濟災民的功德。
翻譯
唐坊連綿大雨,百姓怨聲載道,漢朝朝廷因災異免去了三公的職務。 古人爭論如何調和陰陽,治理國家,卻不知在春郊開倉放糧救濟災民的功德。
賞析
這首詩通過對比唐坊霖雨和漢庭災異的歷史事件,諷刺了那些只知空談治理國家而不關心民間疾苦的官員。詩中「古人爭解言調燮」一句,揭示了古人對於國家治理的爭論,而「不識春郊發廩功」則指出了他們忽視了實際的救災行動。表達了詩人對於實際行動和民間疾苦的深切關注。