晚發綦江

· 江源
昨來初駐馬,今日復登舟。 新水彌沙岸,斜陽入舵樓。 酷吟詩作伴,不飲酒爲讎。 明發知何地,江津天際頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 綦江(qí jiāng):地名,位於今重慶市。
  • 新水:指新漲的江水。
  • :充滿,覆蓋。
  • 斜陽:傍晚的陽光。
  • 舵樓:船尾的樓艙。
  • 酷吟:深沉地吟詠。
  • (chóu):仇敵,這裏指避免。
  • 明發:天明出發。
  • 江津:地名,位於今重慶市。

翻譯

昨天初到此地,剛剛停下馬, 今日又再次啓程,登上了船。 新漲的江水覆蓋了沙岸, 斜陽的光輝灑進了船尾的樓艙。 深沉地吟詠詩篇,作爲我的伴侶, 堅決不飲酒,將其視爲仇敵。 天明出發後,不知將到達何地, 只知江津在天的盡頭。

賞析

這首作品描繪了詩人從陸地到水路的轉變,以及旅途中的所見所感。詩中「新水彌沙岸,斜陽入舵樓」一句,通過新漲的江水和斜陽的餘暉,生動地勾勒出了傍晚江景的寧靜與壯美。後兩句表達了詩人對詩歌的熱愛和對酒的剋制,體現了其高潔的情操和自律的生活態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對旅途的感慨和對未來的期待。

江源

明廣東番禺人,字一原。成化五年進士。任上饒知縣,清訟獄,百姓感服。遷戶部主事,歷郎中,清慎自持,且有文譽。以忤權貴出爲江西按察僉事。綜理屯田水利,燭奸刷弊,不動聲色。擢四川副使,乞休歸,優遊泉石,以詩自娛。卒年七十二。有《桂軒集》。 ► 1155篇诗文