(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綦江(qí jiāng):地名,位於今重慶市。
- 新水:指新漲的江水。
- 彌:充滿,覆蓋。
- 斜陽:傍晚的陽光。
- 舵樓:船尾的樓艙。
- 酷吟:深沉地吟詠。
- 讎(chóu):仇敵,這裏指避免。
- 明發:天明出發。
- 江津:地名,位於今重慶市。
翻譯
昨天初到此地,剛剛停下馬, 今日又再次啓程,登上了船。 新漲的江水覆蓋了沙岸, 斜陽的光輝灑進了船尾的樓艙。 深沉地吟詠詩篇,作爲我的伴侶, 堅決不飲酒,將其視爲仇敵。 天明出發後,不知將到達何地, 只知江津在天的盡頭。
賞析
這首作品描繪了詩人從陸地到水路的轉變,以及旅途中的所見所感。詩中「新水彌沙岸,斜陽入舵樓」一句,通過新漲的江水和斜陽的餘暉,生動地勾勒出了傍晚江景的寧靜與壯美。後兩句表達了詩人對詩歌的熱愛和對酒的剋制,體現了其高潔的情操和自律的生活態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對旅途的感慨和對未來的期待。