(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乙巳:古代干支紀年法中的一個年份,具體對應哪一年需要根據歷史背景來確定。
- 鬥粟:一斗的糧食,鬥是古代的容量單位。
- 低鬟:低垂的髮髻,形容婦女的裝束。
- 舊衲:破舊的僧衣,這裏指破舊的衣服。
- 杜陵:地名,位於今陝西省西安市東南,這裏指代詩中的老翁。
翻譯
田野中的農夫用兒子換取一斗糧食,婦女低垂着髮髻,穿着破舊的紅色裙子。生兒子不如生女兒好,這讓杜陵那位白髮蒼蒼的老翁愁苦不已。
賞析
這首詩描繪了明代乙巳年間春夏之交,民間饑荒嚴重的情景。通過野夫用兒子換取糧食和婦女穿着破舊衣物的描寫,反映了當時社會的貧困和人民的苦難。後兩句通過對比生男生女的利弊,表達了詩人對社會現實的深刻反思和對人民疾苦的深切同情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的人文關懷。