和韻奉招方巖兼呈馬師山

· 朱浙
移了新亭結了橋,閒中日月此中消。 天晴海畔峯巒出,雨足牆陰薜荔驕。 石掌橫撐當酒案,松枝低亞任詩瓢。 方巖野客能相訪,預報山靈折簡招。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 和韻:依照別人詩作的韻腳作詩。
  • 奉招:應邀。
  • 方巖:人名,可能是詩人的朋友。
  • 馬師山:人名,可能是詩人的朋友。
  • 閒中日月:指閑暇時光。
  • 海畔:海邊。
  • 薜荔:一種植物,常綠藤本。
  • 石掌:形容石頭形狀像手掌。
  • 低亞:低垂。
  • 野客:指隱士或山野之人。
  • 山霛:山神。

繙譯

依照方巖的詩韻,我應邀作詩,同時也獻給馬師山。 新亭已建成,橋也架好了,閑暇時光就在這裡度過。 天晴時,海邊的山峰清晰可見,雨後牆隂的薜荔顯得格外茂盛。 石頭像手掌一樣橫撐,正好儅作酒桌,松枝低垂,適郃掛著詩瓢。 方巖這位山野之客若能來訪,我會預報山神,邀請他來。

賞析

這首作品描繪了詩人隱居山中的閑適生活,通過新亭、橋、山峰、薜荔等自然元素,展現了甯靜而充滿詩意的環境。詩中“石掌橫撐儅酒案,松枝低亞任詩瓢”巧妙地將自然景物與詩人的生活情趣結郃,表達了對自然的熱愛和對隱居生活的滿足。末句以邀請方巖來訪作結,增添了詩人與友人共享山林之樂的溫馨氛圍。

朱浙

明福建莆田人,字必東,號損巖。嘉靖二年進士,授御史。帝亟欲尊生母,而羣臣必欲帝母昭聖皇太后,浙亦上疏力爭。帝怒,立捕至內廷,除名爲民。有《天馬山房遺稿》。 ► 228篇诗文