(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 口占:即興作詩,不打草稿,隨口吟誦出來。
- 餉:供養,供給。
翻譯
草堂前的芙蓉花正盛開,我即興吟誦了幾首詩作爲離別之言。 這些天來,我一直默默地看着這些花,卻未曾離開過村莊。 因爲地處偏遠,連清澈的溪水旁的孩童都顯得懶散, 只有我自己,留下一盆清水,供養着這些花的根部。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜的鄉村生活畫面,通過芙蓉花的盛開和童子的懶散,表達了詩人對自然美景的欣賞和對簡樸生活的嚮往。詩中「口占數絕爲別」展現了詩人的即興創作能力,而「自留盆水餉花根」則體現了詩人對生活的細心照料和對美好事物的珍惜。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗的寧靜與恬淡。
朱浙的其他作品
- 《 寄張行之水部時在蕪湖司課 》 —— [ 明 ] 朱浙
- 《 落花 》 —— [ 明 ] 朱浙
- 《 與馬子師山夜酌月岩樓聯句奉相教和亦見野人近況也 》 —— [ 明 ] 朱浙
- 《 題石渚逋仙隱几看梅卷 》 —— [ 明 ] 朱浙
- 《 與馬子師山夜酌月岩樓聯句奉相教和亦見野人近況也 》 —— [ 明 ] 朱浙
- 《 與馬子師山夜酌月岩樓聯句奉相教和亦見野人近況也 》 —— [ 明 ] 朱浙
- 《 送李司訓遷官永福 》 —— [ 明 ] 朱浙
- 《 乙巳春夏間民飢更甚老農述此 》 —— [ 明 ] 朱浙