四時詞
長安炎蒸無地著,望望翠乾雲掃嶽。
南來天上火龍飛,誰敢衝煙犯頭角。
宮院沈沈白晝長,槐陰滿地薔薇香。
水晶簾動侍兒入,玉壺金碗供寒漿。
碧池荷葉圓如鏡,爲折荷花斷荷柄。
捲來薦酒藉清香,滿泛流霞飛逸興。
鬅鬙露坐日養慵,三庚憚暑難爲容。
乘酣直欲袖明月,飛上終南第一峯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 炎蒸:酷熱。
- 翠乾:翠綠的山峯。
- 火龍:比喻烈日。
- 衝煙:衝破煙霧。
- 宮院:宮中的庭院。
- 沈沈:深沉。
- 水晶簾:晶瑩剔透的簾子。
- 玉壺金碗:珍貴的酒器。
- 寒漿:冷飲。
- 薦酒:斟酒。
- 流霞:美酒的別稱。
- 鬅鬙:頭髮散亂的樣子。
- 養慵:懶散。
- 三庚:指三伏天。
- 憚暑:害怕炎熱。
- 逸興:超脫的興致。
- 鬅鬙:頭髮散亂的樣子。
- 袖明月:比喻帶着月光。
- 終南第一峯:終南山最高的山峯。
翻譯
長安城酷熱難耐,無處可避,只能遠望翠綠的山峯,彷彿雲霧被掃除。南來的烈日如同飛舞的火龍,誰敢衝破煙霧去觸犯它的頭角。宮中的庭院深沉,白晝漫長,槐樹蔭下薔薇散發着香氣。晶瑩的簾子輕輕搖動,侍女進入,手持玉壺金碗,盛滿冰涼的飲品。碧綠的池塘中荷葉如鏡,爲了斟酒,折下荷花,留下荷柄。將荷花用來斟酒,借其清香,滿杯美酒激發超脫的興致。頭髮散亂地坐在露天的日光下,懶散地度過三伏天,難以忍受炎熱。乘着酒興,直想帶着月光,飛上終南山最高的峯頂。
賞析
這首作品描繪了長安酷暑中的景象,通過對比宮院內的清涼與外界的炎熱,表達了作者對清涼之地的嚮往。詩中運用了豐富的意象,如「火龍」、「水晶簾」、「玉壺金碗」等,生動地勾勒出一幅夏日宮廷的清涼圖景。結尾處的「乘酣直欲袖明月,飛上終南第一峯」則展現了作者超脫塵世、嚮往自然的情懷。