閒思十首次代內贈韻

· 江源
別來誰是置書郵,恨不隨君塞上游。 玉蕊有花羞插鬢,金壘無酒可消憂。 東風冷節人長瘦,細雨重門燕亦愁。 底事歸期盡虛語,幾番臨鏡誤梳頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 置書郵:傳遞書信的人。
  • 塞上:邊塞之上,指邊疆地區。
  • 玉蕊:指美麗的花朵。
  • 金壘:指酒杯。
  • 冷節:指冷清的節日或時節。
  • 重門:層層門扉,形容門戶深邃。
  • 底事:何事,什麼事情。
  • 歸期:預定歸來的日期。
  • 臨鏡:對着鏡子。

翻譯

自從分別以來,誰是那個傳遞書信的人呢?我多麼遺憾不能隨你一同前往邊塞之上。美麗的花朵雖有,我卻羞於插在鬢邊,金色的酒杯在手,卻無酒可飲,以消解憂愁。東風吹過這冷清的時節,人們顯得更加消瘦,細雨落在重重門扉之間,連燕子也感到愁苦。究竟是什麼事情讓歸來的日期成了空話?幾次三番對着鏡子,卻誤了梳頭。

賞析

這首作品表達了深切的思念與無法排遣的憂愁。詩中,「置書郵」、「塞上游」等詞語勾勒出詩人對遠方親人的牽掛與嚮往,而「玉蕊有花」、「金壘無酒」則通過對比手法,凸顯了詩人內心的孤寂與無奈。後兩句通過對「冷節」、「重門」、「歸期」等意象的描繪,進一步加深了這種情感的表達,使讀者能深切感受到詩人的愁苦與期盼。

江源

明廣東番禺人,字一原。成化五年進士。任上饒知縣,清訟獄,百姓感服。遷戶部主事,歷郎中,清慎自持,且有文譽。以忤權貴出爲江西按察僉事。綜理屯田水利,燭奸刷弊,不動聲色。擢四川副使,乞休歸,優遊泉石,以詩自娛。卒年七十二。有《桂軒集》。 ► 1155篇诗文