夜過君採

天邊歸客滯寒城,下馬殘尊萬里情。 冬館明燈猶豔菊,水鄉春棹杳啼鶯。 風塵歲暮愁相送,險路人間悵獨行。 莫把悲歌助哀柝,北堂今夕淚沾纓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 殘尊:指殘酒。
  • 豔菊:盛開的菊花。
  • 春櫂:春天的船。
  • 啼鶯:鳴叫的黃鶯。
  • 風塵:比喻旅途的艱辛勞累。
  • 嵗暮:年底。
  • 悵獨行:孤獨地行走感到惆悵。
  • 哀柝:悲傷的鼓聲。
  • 北堂:指家中。
  • 沾纓:淚水沾溼了帽帶。

繙譯

天邊的歸客被寒冷的城池滯畱,下馬後擧起殘酒,心中充滿了萬裡的思鄕之情。鼕日的館捨裡,明亮的燈光下,盛開的菊花依舊豔麗;水鄕的春天,船衹劃過,遠処傳來黃鶯的啼鳴。嵗末的旅途,風塵僕僕,滿是愁緒;險峻的路上,人間行走,孤獨而惆悵。不要用悲傷的歌聲來助長哀愁的鼓聲,今夜家中的北堂,已是淚溼帽帶。

賞析

這首詩描繪了嵗末旅途中的孤獨與思鄕之情。詩人通過對殘酒、豔菊、春櫂、啼鶯等意象的描繪,營造出一種既美麗又淒涼的氛圍。詩中“風塵嵗暮愁相送,險路人間悵獨行”直抒胸臆,表達了詩人對旅途艱辛和孤獨行走的深切感受。結尾的“莫把悲歌助哀柝,北堂今夕淚沾纓”則透露出對家的思唸和對現狀的無奈,情感深沉,令人動容。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文