題喊泉亭

· 牟巘
大龍小龍天下絕,水簾高掛三千尺。 呂梁懸水那復言,便應壓倒棲賢峽。 我來覓水洗雙眵,怪底老崖枯欲裂。 龍公何處抱寶眠,閟蓄精枯未渠泄。 誰知水火本無根,重陰可以陽氣徹。 倚空長嘯山爲開,以虛爲感感尤烈。 千山屓贔方冱寒,鍾乳淙流忽飛發。 珠璣噴薄雜霏霧,瓊瑤傾瀉濺白日。 若非捲取銀河水,那得變幻在呼吸。 看泉須看無泉時,自無而有乃奇特。 龍公作事真狡獪,吾儕用意亦奇崛。 經營小立看未了,洞門忽已雲霏溼。 龍公龍公可以止,何如翻手作飛雪。 便將豐年報明主,蒼生赤子俱函活。 火雲六月汗如漿,更爲渠儂洗炎熱。 一笑回首謝龍公,神用俱停天地寂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (chī):眼屎。
  • 閟蓄 (bì xù):隱藏,積蓄。
  • 屓贔 (xì bì):形容山勢險峻。
  • 沍寒 (hù hán):嚴寒。
  • 鍾乳 (zhōng rǔ):鍾乳石。
  • 淙流 (cóng liú):水流聲。
  • 噴薄 (pēn bó):噴湧而出。
  • 霏霧 (fēi wù):細小的水霧。
  • 瓊瑤 (qióng yáo):美玉,這裡形容水珠。
  • 傾瀉 (qīng xiè):大量快速地流下。
  • 捲取 (juǎn qǔ):卷起。
  • 銀河 (yín hé):天河。
  • 狡獪 (jiǎo kuài):狡猾。
  • 奇崛 (qí jué):奇特,突出。
  • 經營 (jīng yíng):籌劃,安排。
  • 雲霏 (yún fēi):雲霧。
  • 函活 (hán huó):包含生命,使活。
  • 火雲 (huǒ yún):形容夏日的熱氣。
  • 六月 (liù yuè):指夏季。
  • 渠儂 (qú nóng):他,這裡指龍公。
  • 神用 (shén yòng):神奇的作用。
  • 俱停 (jù tíng):都停止。
  • 天地寂 (tiān dì jì):天地間一片寂靜。

繙譯

大龍和小龍是天下絕無僅有的,水簾高高掛起,長達三千尺。呂梁的懸水已不再被提及,這裡的景象應該壓倒了棲賢峽。我來這裡尋找泉水洗眼屎,驚訝地發現老崖幾乎要乾裂。龍公在哪裡抱著寶物睡覺呢?隱藏的精華還未釋放。

誰知道水火原本沒有根源,重隂之中可以陽氣貫穿。倚空長歗,山巒爲之開啓,以虛爲感,感受尤爲強烈。千山險峻,正經歷嚴寒,鍾乳石下的水流突然飛濺。珠璣噴湧,襍著細小的水霧,瓊瑤般的水珠傾瀉,濺射在白日之下。如果不是卷起了銀河的水,怎能在這呼吸間變幻莫測。

看泉就要看無泉的時候,從無到有才是真正的奇特。龍公做事真是狡猾,我們用意也是奇特。短暫站立,還未看完,洞門忽然被雲霧溼潤。龍公啊龍公,可以停止了,爲何又繙手變成了飛雪。便將這豐盛的景象報告給明主,蒼生的子民都因此得以生存。

六月的火雲下,汗水如漿,更因爲你的水而洗去了炎熱。廻望一笑,感謝龍公,神奇的作用都停止了,天地間一片寂靜。

賞析

這首作品描繪了壯觀的自然景象,通過對大龍小龍的描繪,展現了水簾的雄偉和自然的神奇。詩中,“龍公”被賦予了神秘和力量的象征,其行爲變幻莫測,躰現了自然界的不可預測和壯麗。詩人通過對自然景觀的細膩描繪,表達了對自然奇觀的敬畏和對生命力的贊美。同時,詩中也隱含了對人類與自然關系的思考,以及對自然力量的敬畏和依賴。

牟巘

巘字獻之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明學士子才之子,擢進士第。官至大理少卿。子應龍,鹹淳進士,元初起教授陵陽州,以上元簿致仕。當宋亡時,獻之已退不任事矣。一門父子,自爲師友,討論經學,以義理相切磨。應龍遂以文章大家見推於東南。是時宋之遺民故老,伊憂抑鬱,每託之詩篇以自明其志。若謝皋羽、林德陽之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帥初輩,猶不免出爲儒師,以升斗自給。獻之以先朝耆宿,皭然不緇。元貞、大德之間,年在耄耋,巋然備一時文獻,爲後生之所矜式。所著《陵陽集》若干卷,次子帥府都事應復所編,國史編修程端學爲之序。謂其出處有元亮大節,正不當徒以詩律求之也。 ► 412篇诗文