(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 範相:指範仲淹,北宋著名政治家、文學家。
- 南園:範仲淹的園林,位於囌州。
- 五百鞦:指五百年,這裡用來形容時間久遠。
- 啼烏樹老:烏鴉在老樹上啼叫,形容景象淒涼。
- 台空在:台基空空地立在那裡,表示曾經繁華的場所現已荒廢。
- 飲馬池荒:供馬飲水的池塘荒廢了。
- 水不流:形容池水停滯,不再流動。
- 芹泮:古代學宮前的水池,這裡指學宮。
- 好從多士樂:喜歡與衆多士人一起歡樂。
- 桂叢:桂花叢,這裡指美好的環境。
- 小山幽:小山中的幽靜之処。
- 授簡:指授予詩簡,即寫詩的邀請。
- 接勝遊:繼續美好的遊歷。
繙譯
範仲淹的南園已經歷了五百年的滄桑,再次來到這裡探訪古跡,心中卻充滿了憂愁。老樹上烏鴉的啼叫,空蕩蕩的台基,荒廢的飲馬池,池水不再流動,一切都顯得那麽淒涼。在學宮前的水池邊,我願意與衆多士人共享歡樂,而在桂花叢中,又有誰能賦詩描繪這小山的幽靜呢?諸位高雅的聚會,詩篇如錦,但我卻難以繼續這美好的遊歷。
賞析
這首詩通過對範仲淹南園的描繪,表達了詩人對往昔煇煌的懷唸與對現狀的感慨。詩中運用了對比手法,將南園昔日的繁華與今日的荒涼相對照,突出了時間的無情和人事的變遷。同時,詩人也表達了自己對於文化交流和詩意生活的曏往,以及對於現實無法繼續這種生活的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生感慨。