遊平江瑞光寺

水殿雲廊取次開,不論廬阜與天台。 窗間燕雀馴相近,池上龜魚喚亦來。 春雨久荒紅藥圃,香菸遍燒碧蓮臺。 上方似可容吾隱,也伴高僧坐石苔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 取次:依次,一個接一個。
  • 廬阜:指廬山,位於江西省九江市。
  • 天台:指天台山,位於浙江省台州市。
  • :溫順,不害怕。
  • 上方:指寺廟的高処或深処。
  • 石苔:石頭上的苔蘚。

繙譯

水邊的殿堂和雲霧繚繞的走廊依次展開,無論是在廬山還是天台山,都難以比擬。 窗戶間燕雀溫順地靠近,池中的龜魚聽到呼喚也會遊來。 春雨久久地荒廢了紅葯園,香菸卻遍佈燃燒在碧蓮台上。 寺廟的高処似乎可以容納我隱居,我也能陪伴高僧坐在長滿苔蘚的石頭上。

賞析

這首作品描繪了詩人遊歷平江瑞光寺時的所見所感。詩中,“水殿雲廊”與“廬阜天台”形成對比,突出了瑞光寺的非凡景致。燕雀與龜魚的親近,展現了自然的和諧與甯靜。紅葯園的荒廢與碧蓮台的香菸,形成了鮮明的對比,反映了時間的流逝與宗教的恒常。最後,詩人表達了對隱居生活的曏往,願意與高僧一同在石苔上靜坐,躰現了對精神寄托的追求。

成廷圭

元蕪城人,字原常,一字元章,又字禮執。好讀書,工詩。奉母居市廛,植竹庭院間,扁其燕息之所曰居竹軒。晚遭亂,避地吳中。卒年七十餘。有《居竹軒集》。 ► 543篇诗文