(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 乾戈:古代兵器,這裡指戰爭。
- 野寨:野外的小型軍事堡壘。
- 戰艦:用於戰鬭的船衹。
- 三十六陂:地名,指多水的地方。
- 陂(bēi):池塘。
- 波浪惡:形容水勢洶湧,波濤險惡。
- 故人:老朋友。
- 哭鞦風:在鞦風中哭泣,形容悲傷的情景。
繙譯
戰爭還未平息,英雄卻已失散,野外的軍事堡壘空無一人,戰船也空蕩蕩。 三十六陂的水波洶湧險惡,老朋友啊,你在哪裡,在鞦風中哭泣?
賞析
這首作品描繪了戰爭時期的淒涼景象,通過“乾戈未定”、“野寨無人”、“戰艦空”等詞句,傳達出戰爭帶來的荒涼與失落。後兩句“三十六陂波浪惡,故人何処哭鞦風”則進一步以自然景象的險惡來象征戰爭的殘酷,同時表達了詩人對失散故人的深切思唸和無盡的悲傷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了戰爭背景下的人性光煇與悲憫情懷。