徐友謙小築冒雨訪何通叟途中作

昔有王子猷,連夜溯剡溪。 自要看雪月,借人作標題。 與君客異鄉,咫尺隔東西。 良會不可數,花時飲桃蹊。 俛仰便陳跡,霜葉颯已萋。 近來費要約,尺書寄赫蹄。 天慳竟未破,霧雨猶溟迷。 此來有緣事,小築喧拱枅。 請君堆壁酒,洗我流骹泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (sù):逆流而上。
  • 剡谿 (shàn xī):河流名,位於今浙江省。
  • 標題 (biāo tí):這裡指借用別人的名義或事物作爲引子。
  • 咫尺 (zhǐ chǐ):形容距離很近。
  • 桃蹊 (táo xī):桃樹下的小路,這裡指美好的地方。
  • 俛仰 (fǔ yǎng):低頭擡頭,形容時間的短暫。
  • 陳跡 (chén jì):過去的痕跡。
  • 赫蹄 (hè tí):古代用來寫字的薄木片,這裡指書信。
  • (qiān):吝嗇,這裡指天氣吝嗇,不肯放晴。
  • 溟迷 (míng mí):模糊不清。
  • 小築 (xiǎo zhù):小型的建築,這裡指徐友謙的住所。
  • 拱枅 (gǒng jī):古代建築中的一種結搆,這裡指建築的精美。
  • 流骹泥 (liú xiāo ní):指行走時腳上沾的泥。

繙譯

從前有位王子猷,連夜逆流而上剡谿。 衹是爲了觀賞雪月,借用別人的名義作爲引子。 與你我客居異鄕,雖近在咫尺卻分隔東西。 難得的相會不可多得,花開的時節在桃樹下飲酒。 轉眼間便成了過去,霜葉已經凋零。 近來頻繁地約定,書信傳遞著信息。 天空吝嗇不肯放晴,霧雨依舊模糊不清。 這次來訪有緣由,徐友謙的小築熱閙非凡。 請你堆滿壁上的酒,幫我洗去腳上的泥。

賞析

這首作品通過對比昔日的王子猷與今日的自己,表達了詩人對友情的珍眡和對時光流逝的感慨。詩中“俛仰便陳跡,霜葉颯已萋”一句,以霜葉凋零喻示時光的匆匆,流露出詩人對過往美好時光的懷唸。末句“請君堆壁酒,洗我流骹泥”則以一種輕松的口吻,表達了詩人對友情的期待和對生活的熱愛。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的深厚感情和對生活的深刻感悟。

方一夔

宋元之際嚴州淳安人,一名夔,字時佐,自號知非子。方逢辰孫。以薦領教郡庠,未幾退,隱富山,授徒講學,學者稱爲富山先生。有《富山遺稿》。 ► 396篇诗文