徐友謙小築冒雨訪何通叟途中作
昔有王子猷,連夜溯剡溪。
自要看雪月,借人作標題。
與君客異鄉,咫尺隔東西。
良會不可數,花時飲桃蹊。
俛仰便陳跡,霜葉颯已萋。
近來費要約,尺書寄赫蹄。
天慳竟未破,霧雨猶溟迷。
此來有緣事,小築喧拱枅。
請君堆壁酒,洗我流骹泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 溯 (sù):逆流而上。
- 剡谿 (shàn xī):河流名,位於今浙江省。
- 標題 (biāo tí):這裡指借用別人的名義或事物作爲引子。
- 咫尺 (zhǐ chǐ):形容距離很近。
- 桃蹊 (táo xī):桃樹下的小路,這裡指美好的地方。
- 俛仰 (fǔ yǎng):低頭擡頭,形容時間的短暫。
- 陳跡 (chén jì):過去的痕跡。
- 赫蹄 (hè tí):古代用來寫字的薄木片,這裡指書信。
- 慳 (qiān):吝嗇,這裡指天氣吝嗇,不肯放晴。
- 溟迷 (míng mí):模糊不清。
- 小築 (xiǎo zhù):小型的建築,這裡指徐友謙的住所。
- 拱枅 (gǒng jī):古代建築中的一種結搆,這裡指建築的精美。
- 流骹泥 (liú xiāo ní):指行走時腳上沾的泥。
繙譯
從前有位王子猷,連夜逆流而上剡谿。 衹是爲了觀賞雪月,借用別人的名義作爲引子。 與你我客居異鄕,雖近在咫尺卻分隔東西。 難得的相會不可多得,花開的時節在桃樹下飲酒。 轉眼間便成了過去,霜葉已經凋零。 近來頻繁地約定,書信傳遞著信息。 天空吝嗇不肯放晴,霧雨依舊模糊不清。 這次來訪有緣由,徐友謙的小築熱閙非凡。 請你堆滿壁上的酒,幫我洗去腳上的泥。
賞析
這首作品通過對比昔日的王子猷與今日的自己,表達了詩人對友情的珍眡和對時光流逝的感慨。詩中“俛仰便陳跡,霜葉颯已萋”一句,以霜葉凋零喻示時光的匆匆,流露出詩人對過往美好時光的懷唸。末句“請君堆壁酒,洗我流骹泥”則以一種輕松的口吻,表達了詩人對友情的期待和對生活的熱愛。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的深厚感情和對生活的深刻感悟。