金蓮出玉花夏旱

時當正熱。正值天高時雨闕。萬里晴暉。雲欲生來風旋吹。 如爐天地。盡日炎炎熔暑氣。物困人疲。憶得前春嫌雨時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金蓮出玉花:比喻夏日酷熱,如同金蓮在玉花中盛開。
  • :缺乏,不足。
  • 晴暉:晴朗的陽光。
  • 如爐天地:形容天氣酷熱,如同天地間的大爐。
  • 炎炎:形容非常熱。
  • 熔暑氣:暑氣如同熔化一般。
  • 物困人疲:萬物都感到睏倦,人們也感到疲憊。
  • 憶得前春嫌雨時:回憶起春天時還嫌雨水多。

翻譯

正值酷熱的時節,天空高遠,雨水稀少。萬里晴空,陽光燦爛,雲彩剛要形成,風就吹散了它們。 天地間如同一個巨大的火爐,整日裏炎炎熱浪滾滾。萬物都感到睏倦,人們也感到疲憊。我不禁回憶起春天時,還曾抱怨雨水太多。

賞析

這首作品通過生動的比喻和形象的描繪,展現了夏日酷熱的景象。詩中,「如爐天地」一句,巧妙地將酷熱的天氣比作天地間的大爐,形象地表達了炎熱的程度。後句「物困人疲」則進一步以萬物和人的感受來強調酷熱的影響。結尾的回憶,不僅增添了情感的深度,也形成了與前文的對比,突出了夏日酷熱的主題。整首詩語言簡練,意境鮮明,表達了作者對夏日酷熱的深刻感受。

丘處機

丘處機

金登州棲霞人,字通密,號長春子。十九歲出家,爲重陽真人王哲弟子,全真道教七真之一。金大定間,居磻溪、隴州等地,結交士人,曾應金世宗召至中都。後仍還居棲霞山中。成吉思汗十四年,應召率弟子李志常等西行。見成吉思汗於西域雪山。問長生之道,則告以清心寡慾爲要,並以天道好生爲言。賜爵大宗師,掌管天下道教。十八年東還。在燕以璽書釋奴爲良達二三萬人。弟子李志常撰《長春真人西遊記》,述其事甚詳。有《磻溪集》、《鳴道集》、《大丹直指》等。 ► 205篇诗文