賀聖朝

洞天深處,良朋高會,逸興無邊。上丹霄飛至,廣寒宮悄,擲下金錢。 靈虛晃輝,睡魔奔送,玉兔嬋娟。坐忘機、觀透本來真,任法界周旋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洞天:指仙人所居的洞府,也泛指風景勝地。
  • 良朋:好朋友。
  • 逸興:超脫世俗的興致。
  • 上丹霄:指仙人飛昇到高空。
  • 廣寒宮:傳說中月宮的名稱。
  • 擲下金錢:可能指仙人遊戲或施法時拋灑金錢的景象。
  • 靈虛:指仙境或心靈空靈的狀態。
  • 睡魔:指使人昏沉欲睡的力量。
  • 玉兔:傳說中月宮的玉兔。
  • 嬋娟:形容月光明亮美麗。
  • 坐忘:道家修煉的一種境界,指忘卻自我,與道合一。
  • 觀透:洞察,看透。
  • 本來真:指事物的本來面目或真實本質。
  • 任法界周旋:指在宇宙萬物中自由自在地活動。

翻譯

在深邃的仙境之中,與好友們歡聚一堂,我們的興致高漲,超脫了塵世的束縛。我們飛昇至高空,到達了寂靜的月宮,拋灑着金錢,如同仙人般逍遙。

心靈空靈,驅散了昏沉的睡意,我們欣賞着明亮的月光,如同玉兔般美麗。我們達到了坐忘的境界,洞察了事物的真實本質,自由地在宇宙萬物中游走。

賞析

這首作品描繪了仙境中的歡聚場景,通過豐富的想象和生動的意象,展現了超脫塵世的逸興和仙人般的逍遙生活。詩中運用了道家修煉的術語和傳說中的仙境元素,如「洞天」、「上丹霄」、「廣寒宮」等,營造出一種神祕而美妙的氛圍。同時,通過「坐忘」、「觀透本來真」等表達,傳達了洞察事物本質、追求心靈自由的哲理思考。整首詩語言優美,意境深遠,給人以超凡脫俗的藝術享受。

丘處機

丘處機

金登州棲霞人,字通密,號長春子。十九歲出家,爲重陽真人王哲弟子,全真道教七真之一。金大定間,居磻溪、隴州等地,結交士人,曾應金世宗召至中都。後仍還居棲霞山中。成吉思汗十四年,應召率弟子李志常等西行。見成吉思汗於西域雪山。問長生之道,則告以清心寡慾爲要,並以天道好生爲言。賜爵大宗師,掌管天下道教。十八年東還。在燕以璽書釋奴爲良達二三萬人。弟子李志常撰《長春真人西遊記》,述其事甚詳。有《磻溪集》、《鳴道集》、《大丹直指》等。 ► 205篇诗文