(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 牧:放牧,這裏指放牛。
- 釣:釣魚。
- 溪:小河。
翻譯
清晨在林中放牛,傍晚在小河邊釣魚,我有什麼可憂愁的呢。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了山中生活的寧靜與自足。通過「朝牧於林,暮釣於溪」的描繪,展現了詩人對自然生活的嚮往和滿足。末句「吾何憂而」更是直接表達了詩人心中的無憂無慮,體現了詩人對簡單生活的熱愛和追求。整首詩意境深遠,語言質樸,表達了詩人超脫世俗、嚮往自然的情懷。
危素
元明間江西金溪人,字太樸,一字雲林。師從吳澄、範槨,通五經。元至正間授經筵檢討,與修宋、遼、金三史,累遷翰林學士承旨。入明爲翰林侍講學士。與宋濂同修《元史》。兼弘文館學士備顧問。後以亡國之臣不宜列侍從爲由謫居和州,守餘闕廟。怨恨卒。有《危學士集》等。
► 102篇诗文
危素的其他作品
- 《 和吳尊師龍興紀遊二十一首 其二 過清遠驛 》 —— [ 元 ] 危素
- 《 寄吳養浩甫吳時以集賢待制代祀南海會稽之神 》 —— [ 元 ] 危素
- 《 留别楊顯民先生 其二 》 —— [ 元 ] 危素
- 《 懷母 》 —— [ 元 ] 危素
- 《 送友人遊浙 》 —— [ 元 ] 危素
- 《 小偈奉簡卧雲室中老師 其六 》 —— [ 元 ] 危素
- 《 兒秀才古劔歌 》 —— [ 元 ] 危素
- 《 送張月梅遊江浙拜袁伯長學士 》 —— [ 元 ] 危素