相和歌辭昭君詞

· 李端
李陵初送子卿回,漢月明明照帳來。 憶著長安舊遊處,千門萬戶玉樓臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 相和歌辭:古代樂府詩的一種,相和歌辭是樂府詩中的一種體裁,多用於歌唱。
  • 昭君:即王昭君,漢代美女,後嫁匈奴單于,成爲和親的象徵。
  • 李陵:西漢名將李廣的孫子,因戰敗被俘,後投降匈奴。
  • 子卿:即蘇武,西漢使臣,被匈奴扣留十九年,堅持不屈,後被釋放回漢。
  • 漢月:指漢地的月亮,象徵着漢朝。
  • :指匈奴的帳篷。
  • 長安:漢朝的都城,今西安。
  • 千門萬戶:形容宮殿的宏偉和繁華。
  • 玉樓臺:指華麗的樓閣。

翻譯

李陵初次送蘇武回漢,漢地的月亮明亮地照耀着匈奴的帳篷。 回憶起在長安的舊日遊玩之地,那裏有無數宏偉的宮殿和華麗的樓閣。

賞析

這首詩通過李陵送蘇武回漢的場景,表達了詩人對故國的思念和對往昔繁華的回憶。詩中「漢月明明照帳來」一句,以月亮的明亮象徵漢朝的光輝,同時也映襯出蘇武歸漢的喜悅與李陵的無奈。後兩句則通過對長安繁華景象的描繪,進一步加深了對故國的懷念之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對國家和民族的深厚情感。

李端

李端

唐代詩人,大曆十才子之一,字正已,趙州(今河北趙縣)人,出自趙郡李氏東祖。嘉祐從侄。少居廬山,師從名僧皎然學詩。大曆五年中進士,後歷任秘書省校書郎、終官杭州司馬。晚年隱居湖南衡山,自號衡岳幽人,約卒於興元元年(公元784年)之後數年。子李虞仲。據說李端曾在駙馬郭曖筵上立成七律二首。其詩多爲應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。喬億以爲李端詩「思致彌清,徑陌迥別,品第在盧允言、司空文明之上。」。傳世作品有《李端詩集》三卷。 ► 240篇诗文