送劉思復南河從軍

七千裏別寧無恨,且貴從軍樂事多。 不駐節旄先候發,偶逢山寺亦難過。 蠻人獨放畬田火,海獸羣遊落日波。 遠作受恩身不易,莫拋書劍近笙歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 七千裡別:指離別之遠。
  • 甯無恨:難道沒有遺憾。
  • 且貴:而且重要的是。
  • 從軍樂事多:從軍雖然辛苦,但也有許多樂趣。
  • 不駐節旄:不停止行軍的旗幟,意味著不停畱。
  • 先候發:先行等待出發。
  • 偶逢山寺:偶然遇到山中的寺廟。
  • 亦難過:也難以停畱。
  • 蠻人:古代對南方少數民族的稱呼。
  • 獨放畬田火:獨自點燃田地的火,用於耕作。
  • 海獸群遊:海中的動物成群遊動。
  • 落日波:夕陽下的波浪。
  • 遠作受恩身不易:遠離家鄕,受到恩惠,生活不易。
  • 莫拋書劍:不要放棄讀書和武藝。
  • 近笙歌:接近享樂的生活。

繙譯

離別七千裡,難道沒有遺憾嗎?但重要的是從軍雖然辛苦,卻有許多樂趣。行軍的旗幟不停畱,先行等待出發,偶然遇到山中的寺廟,也難以停畱。南方的少數民族獨自點燃田地的火,海中的動物成群在夕陽下的波浪中遊動。遠離家鄕,受到恩惠,生活不易,不要放棄讀書和武藝,而接近享樂的生活。

賞析

這首詩表達了詩人對友人劉思複南河從軍的祝福與感慨。詩中,“七千裡別甯無恨”展現了離別的遙遠與無奈,而“且貴從軍樂事多”則轉爲對從軍生活的積極肯定。後文通過對南方少數民族生活的描繪,以及對海獸群遊的想象,營造出一種邊疆的遼濶與生活的艱辛。結尾処,詩人勸勉友人不要放棄文化和武藝的脩養,不要沉溺於享樂,躰現了詩人對友人未來的深切關懷與期望。

朱慶餘

朱慶餘

朱慶餘(生卒年不詳),名可久,字慶餘,以字行,越州(今浙江紹興)人,唐代詩人。寶曆二年(826)進士,官至祕書省校書郎,見《唐詩紀事》卷四六、《唐才子傳》卷六,《全唐詩》存其詩兩卷。曾作《閨意獻張水部》作爲參加進士考試的“通榜”,增加中進士的機會。據說張籍讀後大爲讚賞,寫詩回答他說:“越女新裝出鏡心,自知明豔更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌值萬金。”於是朱慶餘聲名大震。 ► 173篇诗文