(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 夏口:地名,今湖北武漢市的古稱。
- 吳頭:指吳地的起點,夏口位於古代吳國的邊界。
- 重城:堅固的城池。
- 戈船:古代戰船的一種。
- 江漢:長江和漢江,在夏口交滙。
- 風月:風景和月色,泛指美好的景色。
- 汀洲:水中的小洲。
- 執憲:執行法律,指擔任司法或監察職務。
- 民望:民衆的期望。
- 啣恩:懷著感恩的心情。
- 主憂:君主的憂慮。
- 舊寮屬:舊時的同僚。
- 攀餞:依依不捨地送別。
繙譯
夏口位於吳地的起點,堅固的城池佔據著上遊位置。 戰船在江漢之間穿梭,夜晚則在汀洲上訢賞風月。 執行法律,滿足民衆的期望,懷著感恩的心情去分擔君主的憂慮。 誰知道舊時的同僚們,在送別時依然淚流滿麪。
賞析
這首作品描繪了韋尚書赴任鄂渚的情景,通過對夏口地理位置的描述,展現了其戰略重要性。詩中“戈船轉江漢,風月宿汀洲”一句,既表現了軍事行動的繁忙,又透露出對自然美景的訢賞。後兩句則表達了韋尚書的責任感和同僚間的深厚情誼,尤其是“攀餞淚仍流”一句,生動地描繪了離別時的感傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了唐代送別詩的典型風格。