同舍弟恭歲暮寄晉州李六協律三十韻

· 呂溫
古人猶悲秋,況復歲暮時。 急景迫流念,窮陰結長悲。 陽烏下西嶺,月鵲驚南枝。 攬衣步霜砌,倚杖臨冰池。 恍恍若有失,悄悄良不怡。 忽聞晨起吟,宛是同所思。 有美壯感激,無何遠棲遲。 摧藏變化用,掩抑扶搖姿。 時傑豈虛出,天道信可欺。 巨川望汔濟,寒谷待潛吹。 劍匣益精利,玉韜寧磷緇。 戒哉輕沽諸,行矣自寵之。 伊我抱微尚,仲氏即心期。 討論自少小,形影相差池。 比來胸中氣,欲耀天下奇。 雲雨沛蕭艾,煙閣雙萎蕤。 幾年困方枘,一旦迷多岐。 道因窮理悟,命以儘性知。 事去類絕弦,時來如轉規。 伊呂偶然得,孔墨徒爾爲。 早行多露悔,強進觸藩羸。 功名豈身利,仁義非吾私。 萬物自身化,一失何驅馳。 不如任行止,委命安所宜。 勸君休感嘆,與予陶希夷。 明年郊天后,慶澤歲華滋。 曲水杏花雪,香街青柳絲。 良時且暫歡,樽酒聊共持。 閒過漆園叟,醉看五陵兒。 寄言思隱處,不久來相追。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 急景:急速流逝的光陰。
  • 窮陰:極度的陰冷。
  • 陽烏:指太陽。
  • 月鵲:指月亮。
  • 攬衣:整理衣服。
  • 霜砌:結霜的臺階。
  • 冰池:結冰的池塘。
  • 恍恍:心神不定的樣子。
  • 悄悄:憂愁的樣子。
  • 摧藏:壓抑,隱藏。
  • 掩抑:抑制,壓抑。
  • 扶搖:指自下而上的旋風,比喻仕途的升遷。
  • 汔濟:幾乎成功。
  • 玉韜:指寶劍的鞘。
  • 磷緇:磨損和污染,比喻品德的敗壞。
  • 沽諸:賣弄,炫耀。
  • 寵之:自愛,自重。
  • 仲氏:指兄弟中的次子。
  • 差池:不一致,有差異。
  • 萎蕤:衰敗,凋零。
  • 方枘:方形的榫頭,比喻事物的困難。
  • 多岐:多條岔路,比喻選擇多。
  • 轉規:轉動圓規,比喻事情的順利進行。
  • 伊呂:伊尹和呂尚,古代賢臣。
  • 孔墨:孔子和墨子,古代思想家。
  • 藩羸:觸碰到籬笆而受傷,比喻因冒進而受挫。
  • 自身化:自然變化。
  • 委命:聽任命運的安排。
  • 陶希夷:指陶淵明,希夷是他的字。
  • 郊天:古代帝王在郊外祭祀天地的儀式。
  • 曲水:彎曲的河流。
  • 漆園叟:指莊子,因其曾爲漆園吏。
  • 五陵兒:指貴族子弟。

翻譯

古人尚且爲秋天感到悲傷,何況是歲末之時。急速流逝的光陰迫使人思考,極度的陰冷結成了長久的悲哀。太陽從西嶺落下,月亮驚動了南枝。整理衣服走在結霜的臺階上,拄着柺杖面對着結冰的池塘。心神不定,憂愁不已。忽然聽到早晨起來的吟詠,彷彿是與我有相同的思緒。有壯美的景色激起感激之情,沒有何處可以遠去棲息。壓抑和隱藏着變化,抑制着升遷的姿態。時代的英傑豈會虛無出現,天道確實可以欺騙。巨川幾乎成功渡過,寒谷等待着潛藏的吹拂。劍匣更加精利,寶劍的鞘不會磨損和污染。要警惕不要賣弄,行動時要自愛。我懷抱着微小的志向,兄弟即是我心中的期待。從小一起討論,形影不離卻有所差異。近來胸中的氣概,想要在天下展現奇才。雲雨滋潤着蕭艾,煙霧中的樓閣雙雙衰敗。幾年困於方形的榫頭,一旦迷失在多條岔路中。道理因爲深入理解而領悟,命運因爲儘性而知曉。事情過去如同斷絃,時來運轉如同轉動圓規。伊尹和呂尚偶然得到,孔子和墨子徒勞無功。早行多露水,強進會觸碰到籬笆而受傷。功名豈是爲了個人利益,仁義並非我所私有。萬物自然變化,一旦失去何去何從。不如任由行止,聽任命運的安排。勸你不要感嘆,與我一起像陶淵明那樣隱居。明年郊外祭祀天地後,慶祝的恩澤如歲月般滋潤。彎曲的河流上杏花如雪,香街上青柳如絲。美好的時光暫且歡樂,酒杯共持。閒暇時拜訪漆園的莊子,醉眼觀看貴族子弟。寄言思考隱居之處,不久將會來相追隨。

賞析

這首詩描繪了歲暮時的哀愁和對未來的期待。詩人通過對自然景象的描繪,表達了對時光流逝的無奈和對人生選擇的迷茫。詩中,「急景迫流念,窮陰結長悲」深刻反映了詩人內心的焦慮和悲哀。後文通過對功名、仁義的思考,以及對隱居生活的嚮往,展現了詩人對個人命運和社會現實的深刻反思。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻洞察。

呂溫

呂溫

唐河中人,字和叔,一字化光。呂渭子。德宗貞元十四年進士,次年登博學宏詞科,授集賢殿校書郎。能文,一時流輩鹹推尚。與王叔文厚善,遷左拾遺。二十年,以侍御史爲入蕃副使,在吐蕃滯留經年。比還,柳宗元等皆坐叔文貶,溫獨免,進戶部員外郎。歷司封員外郎、刑部郎中。旋與羊諤等謀逐宰相李吉甫,憲宗怒貶道州刺史,徙衡州,卒。有集。 ► 109篇诗文