尋華陽隱者

· 李頻
閒卻白雲居,行蹤出去初。 窗中聊取筆,架上獨留書。 日背林光冷,潭澄嶽影虛。 長聞得藥力,此說復何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閒卻:閒着,閒置。
  • 白雲居:隱居的地方,比喻高潔。
  • 窗中聊取筆:在窗邊隨意拿起筆。
  • 架上獨留書:書架上只留下書籍。
  • 日背林光冷:太陽落山後,林中的光線變得冷清。
  • 潭澄嶽影虛:潭水清澈,山影顯得虛幻。
  • 長聞得藥力:長期聽說藥物的功效。

翻譯

閒居在白雲繚繞的地方,我初出茅廬去尋找隱者的蹤跡。 在窗邊隨意拿起筆,書架上只留下我獨自閱讀的書籍。 太陽落山後,林中的光線變得冷清,潭水清澈,山影顯得虛幻。 我長期聽說藥物的功效,但這種說法又該如何理解呢?

賞析

這首作品描繪了一位隱士的閒適生活和他對自然景色的深刻感受。詩中「閒卻白雲居」一句,即展現了隱士遠離塵囂,安居於自然之中的心境。後文通過對窗邊取筆、架上留書的描寫,進一步體現了隱士的清靜與自得。詩的末尾,通過對藥力的疑問,表達了對生命和自然奧祕的探求。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然之美的讚歎。

李頻

李頻

李頻,字德新,唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮),葬於永樂(今李家),唐代後期詩人。幼讀詩書,博覽強記,領悟頗多。唐大中元年(公元847),壽昌縣令穆君遊靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句後稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大爲讚賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。 ► 206篇诗文