(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 洛陽岐路:指洛陽的岔路,比喻人生的選擇。
- 信悠悠:形容心情悠遠,思緒萬千。
- 無事辭家:沒有特別的原因就離開了家鄉。
- 兩度秋:兩次秋天,即兩年。
- 日下:指太陽落山,比喻時光流逝。
- 未馳千里足:未能奔馳千里,比喻未能實現遠大的抱負。
- 天涯:指極遠的地方。
- 徒泛五湖舟:空泛舟於五湖,比喻漂泊無定。
- 菏衣半浸緣鄉淚:菏衣,即粗布衣。半浸,一半溼透。緣,因爲。鄉淚,思鄉之淚。
- 玉貌潛銷:玉貌,美好的容貌。潛銷,暗中消逝。
- 是客愁:是,這。客愁,旅人的憂愁。
- 說向長安親與故:向長安的親友訴說。
- 誰憐歲晚尚淹留:誰憐,誰來同情。歲晚,晚年。尚淹留,仍然滯留在外。
翻譯
在洛陽的岔路上,我的心情悠遠而複雜,無故離家已經兩年。 太陽西下,我未能奔馳千里實現抱負,只能在天涯漂泊,空泛舟於五湖。 我的粗布衣一半溼透,是因爲思鄉之淚;美好的容貌暗中消逝,這是旅人的憂愁。 我向長安的親友訴說這一切,誰會同情我這個晚年仍在外滯留的人呢?
賞析
這首作品表達了詩人對家鄉的深深思念和對漂泊生涯的無奈。詩中,「洛陽岐路信悠悠」描繪了詩人面對人生選擇的迷茫與憂慮,「無事辭家兩度秋」則透露出詩人離鄉背井的無奈。後句通過「日下未馳千里足」和「天涯徒泛五湖舟」的對比,展現了詩人壯志未酬、漂泊無依的悲涼境遇。結尾的「誰憐歲晚尚淹留」更是直抒胸臆,表達了對家鄉和親人的深切懷念,以及對現狀的無奈和哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,充分展現了唐代詩人戎昱的詩歌才華。