(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 江館:江邊的客棧或旅館。
- 迢遙:tiáo yáo,形容距離遙遠。
- 知音:懂得欣賞自己才華的人。
- 賒:稀少,這裏指消息稀少。
- 鄉夢:思鄉的夢。
- 起雁:起飛的雁羣。
- 荒草:長滿野草的荒地。
- 驚波:波濤洶涌。
- 白沙:白色的沙灘。
- 那堪:怎能忍受。
- 故國:故鄉。
- 天涯:tiān yá,極遠的地方。
翻譯
江邊的客棧在遙遠的角落,知音的消息漸漸稀少。 深夜裏,我從思鄉的夢中醒來,窗外月光斜斜地照着。 看着起飛的雁羣掠過荒草,波濤洶涌,白沙依舊。 怎能忍受這動人的鄉愁,我的故鄉遠在天涯。
賞析
這首作品描繪了詩人在江邊客棧的孤寂與思鄉之情。詩中,「江館迢遙」和「知音信漸賒」表達了詩人的孤獨與遠離家鄉的無奈。夜深人靜時,從鄉夢中醒來,窗外的月光更增添了幾分淒涼。後兩句通過對起雁、荒草、驚波、白沙的描繪,進一步以景生情,抒發了詩人對故鄉的深切思念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對故鄉的無限眷戀。