古牆行,並序
崒嵂環牆連數堵,宋亡猶是循王府。渡南功臣王第一,賜第錢塘貯歌舞。
築牆遠取南山土,軍士肩赬汗流股。楨幹停勻杵築堅,小卻猶支三百年。
當時能留嶽忠武,返旆定可銘燕然。嫖姚忘家子婿戮,宰嚭賣國身名全。
偷安湖山忘大辱,詔諭江南等臣僕。蕭牆繚周千柱宮,只欠甑泥蒸後築。
帶礪鐫銘在甲第,築牆不厭高於屋。遠雁秋橫五國城,帛書無復淚交傾。
可憐忠臣痛刻骨,空令志士死結纓。佞顯忠誅誰得失?二百年餘昭白日。
舊時每見古牆邊,鬼燈夜暗光如漆。牆土於今化作灰,欲問故老心先摧。
只有省垣新筑後,鼓角聲殷吳山隈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 崒嵂(zú lǜ):形容山勢高聳。
- 循王府:指南宋時期循王趙構的府邸。
- 渡南功臣:指南宋初期的功臣。
- 赬(chēng):紅色。
- 楨幹:比喻骨幹、支柱。
- 嶽忠武:指南宋名將岳飛,諡號忠武。
- 返旆(pèi):指返回旗幟,比喻勝利歸來。
- 銘燕然:在燕然山上刻石記功。
- 嫖姚(piáo yáo):指輕佻放蕩。
- 宰嚭(zǎi pǐ):指宰相。
- 詔諭(zhào yù):皇帝的命令或指示。
- 帶礪:比喻堅固。
- 鐫銘(juān míng):刻寫銘記。
- 甲第:指高官顯貴的府邸。
- 五國城:指北宋末年五國聯軍攻陷汴京的歷史事件。
- 帛書:寫在絲帛上的書信。
- 結纓:指繫好帽帶,比喻準備赴死。
- 佞顯忠誅:指奸佞顯達,忠良被誅。
- 昭白日:比喻真相大白。
- 鬼燈:指夜晚的燈火。
- 甑(zèng)泥:蒸飯用的陶器。
- 鼓角聲:指戰鼓和號角的聲音。
- 吳山:山名,位於今浙江省杭州市。
翻譯
高聳的城牆連綿數堵,宋朝滅亡後仍是循王的府邸。南渡的功臣中,他是第一,賜予他在錢塘的府邸,收藏着歌舞。 築牆時遠取南山的土,軍士們肩扛紅土,汗水淋漓。牆體堅實,骨幹勻稱,雖小卻支撐了三百年。 當時若能留下岳飛,勝利歸來定能在燕然山上刻石記功。輕佻忘家的人,子婿被殺,宰相卻賣國求全。 偷安於湖山之間,忘記了國家的恥辱,皇帝的命令使江南淪爲臣僕。四周環繞着千柱宮殿,只缺少蒸飯用的陶器泥。 在高官顯貴的府邸上刻寫銘記,築牆不嫌高於房屋。遠方的雁秋橫過五國城,再無帛書,淚已幹。 可憐忠臣痛徹心骨,空讓志士死得其所。奸佞顯達,忠良被誅,二百年後真相大白。 舊時常見古牆邊,夜晚的燈火如漆般黑暗。牆土如今化爲灰燼,詢問故老,心已碎。 只有省城新築之後,戰鼓和號角聲在吳山腳下回響。
賞析
這首作品通過古牆的興衰,反映了宋朝的榮辱與變遷。詩中,「崒嵂環牆」與「軍士肩赬」描繪了牆的堅固與築牆的艱辛,而「返旆定可銘燕然」與「嫖姚忘家子婿戮」則對比了忠臣與奸佞的不同命運。最後,「牆土於今化作灰」與「鼓角聲殷吳山隈」形成鮮明對比,既表達了對過去的哀思,也隱含了對未來的希望。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對古牆的描寫,抒發了對歷史的深刻反思和對忠臣的深切懷念。