宿高密

· 戴良
長塗跋且涉,徵車馳復息。 曉旦發東膠,落景次高密。 城居不幾戶,驛舍僅容膝。 僕馬立空曠,徒侶話曛黑。 客情既牢落,世議復紛惑。 前險雖幸過,後艱方未測。 骨肉在遠道,親朋皆異域。 縱雲當別家,胡乃輕去國。 明朝望鄉處,嗚咽淚沾臆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長塗跋且涉:長途跋涉。塗,通「途」,道路。跋,翻山越嶺。涉,徒步過水。
  • 徵車:遠行的車輛。
  • 落景:夕陽。景,日光。
  • :停留。
  • 容膝:僅能容納雙膝,形容地方極小。
  • 曛黑:黃昏時分。曛,日落時的餘光。
  • 牢落:孤寂,無聊。
  • 紛惑:紛亂迷惑。
  • 幸過:僥倖通過。
  • 方未測:尚未可知。
  • 遠道:遙遠的道路。
  • 異域:他鄉,外地。
  • 胡乃:爲何。
  • 去國:離開故鄉。
  • 嗚咽:低聲哭泣。
  • 沾臆:淚水沾溼胸前。臆,胸。

翻譯

我長途跋涉,翻山越水,征途中的車輛時而馳騁時而休息。清晨從東膠出發,夕陽西下時抵達高密。城中的居民寥寥無幾,驛站的房間僅能容納雙膝。僕人和馬匹站在空曠之地,同伴們在黃昏中交談。我的心情孤寂無聊,世間的議論又紛亂迷惑。雖然幸運地通過了前面的艱險,但未來的困難尚不可知。骨肉親人遠在他鄉,親朋好友都在外地。即使說是要離開家鄉,爲何要輕易離開故國?明天我將望向故鄉的方向,低聲哭泣,淚水沾溼胸前。

賞析

這首作品描繪了旅途的艱辛與孤獨,以及對故鄉的深深思念。詩中通過「長塗跋且涉」、「城居不幾戶」等詞句,生動地展現了旅途的漫長與荒涼。而「客情既牢落,世議復紛惑」則表達了詩人內心的孤寂與對世事的迷茫。最後,「明朝望鄉處,嗚咽淚沾臆」直抒胸臆,將思鄉之情推向高潮,表達了詩人對故鄉的無限眷戀與不捨。

戴良

戴良

元明間浦江人,字叔能,號九靈山人,又號雲林。通經、史百家暨醫、卜、釋、老之說。初習舉子業,尋棄去,學古文於黃、柳貫、吳萊。學詩於餘闕。元順帝至正十八年,朱元璋取金華,召之講經史。旋授學正。不久逃去。順帝授以淮南江北等處儒學提舉。後避地吳中,依張士誠。見士誠將敗,挈家泛海,抵登、萊。欲行歸擴廓軍,道梗,僑寓昌樂。元亡,南還,變姓名,隱四明山。明太祖物色得之,召至京師,試以文,欲官之,以老疾固辭,忤旨。逾年自殺。良爲詩風骨高秀,眷懷宗國,多磊落抑塞之音。有《九靈山房集》。 ► 310篇诗文