月夜懷十五友,並引趙宛丘

闔閭城裏寄閒身,四壁秋蛩語近人。 何異京華舊時月? 清光且照白頭親。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 闔閭城:指蘇州,古稱闔閭,是春秋時期吳國的都城。
  • 秋蛩:秋天的蟋蟀。
  • 京華:指京城,這裏可能指元朝的都城大都(今北京)。
  • 白頭親:指年邁的父母或親人。

翻譯

我在這闔閭城(蘇州)裏寄居,身旁是秋天的蟋蟀在低語。 這與京城(北京)的舊時光有何不同? 明亮的月光照耀着,也照在我那白髮蒼蒼的親人身上。

賞析

這首作品通過描繪月夜下的蘇州城,表達了詩人對遠方親人的思念之情。詩中「闔閭城裏寄閒身」一句,既點明瞭詩人的居住地,又透露出一種閒適而略帶孤獨的生活狀態。後兩句則巧妙地將蘇州的月光與京城的月光相比較,藉以抒發對故鄉和親人的深深眷戀。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對親情的珍視和對故鄉的懷念。

鄭元祐

元處州遂昌人,遷錢塘,字明德,號尚左生。少穎悟,刻勵於學。順帝至正中,除平江儒學教授,升江浙儒學提舉,卒於官。爲文滂沛豪宕,詩亦清峻蒼古。有《遂昌雜誌》、《僑吳集》。 ► 544篇诗文