(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 山妍:山色美麗。
- 洞窈:洞穴幽深。
- 琤琰:形容水聲清脆。
- 碧澗:清澈的山間溪流。
- 落落:形容松樹高大挺拔。
- 青松:常綠的松樹。
- 遊詠:遊玩並吟詠。
- 誅茅:割除茅草,指修建簡陋的居所。
- 復嶺:連綿的山嶺。
- 翠嵐:山中的翠綠色霧氣。
- 展卷:打開書卷,指讀書。
- 白日永:白天時間長。
- 烹茗:煮茶。
- 蕙帳:用蕙草薰香的帳篷。
翻譯
山色在雨後顯得更加美麗,洞穴幽深,雲霧常常使得光線昏暗。清澈的山澗水聲清脆,高大的青松投下長長的影子。有高雅的人在此遊玩吟詠,他們在連綿的山嶺上修建簡陋的居所。打開窗戶,山中的翠綠色霧氣撲面而來,展開書卷,享受着長長的白日。興致來時便吟詩,客人到來則煮茶相待。傍晚時抱琴出遊,夜深時蕙草薰香的帳篷中感到一絲寒意。
賞析
這首作品描繪了一幅山居生活的寧靜畫面,通過細膩的自然景物描寫,展現了山中的美麗與幽靜。詩中「山妍雨初暗,洞窈雲常暝」等句,以雨後的山色和幽深的洞穴爲背景,營造出一種超脫塵世的氛圍。後文通過「開窗翠嵐香,展卷白日永」等句,表達了山居生活的閒適與自在,以及與自然和諧共處的意境。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對隱居生活的嚮往和讚美。