(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紛紜:繁多而雜亂。
- 無乃:豈不是,恐怕是。
- 竺乾書:指佛教經典。竺乾,古代對印度的稱呼。
- 綺:華麗的言辭。
翻譯
在這繁多而雜亂的世間事務中,一切不就像夢幻一樣嗎?當我們在夢中時,以爲所見爲真,一旦醒來,那夢境便隨之破滅。不僅世事如此,連我們自身也是這樣。請看那些佛教經典,這些話絕非華而不實的言辭。
賞析
這首作品通過對比夢境與現實的虛幻性,表達了作者對人生和世事的深刻洞察。詩中「紛紜世中事,夢幻無乃是」一句,既展現了世事的複雜多變,又暗示了其虛幻不實。後文以夢境的破滅比喻人生的無常,進一步強調了佛教中「一切有爲法,如夢幻泡影」的哲理。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了作者對佛教思想的深刻理解和認同。