和陶淵明飲酒

· 戴良
三春布陽德,萬物發華滋。 凌霄直微類,近亦附喬枝。 低迷衆無睹,高出乃見奇。 煌煌九霄中,榮誇遽爾爲。 我道似不爾,一笑懸吾羈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 三春:春季三個月。
  • 陽德:指春天的陽光和溫暖。
  • 華滋:茂盛,繁多。
  • 凌霄:高聳入雲。
  • 微類:微小的種類。
  • 低迷:不顯眼,不突出。
  • 煌煌:明亮耀眼的樣子。
  • 九霄:天空的最高處,比喻極高的地位或境界。
  • 榮誇:榮耀和誇耀。
  • 懸吾羈:使我的心情懸而未決,羈絆。

翻譯

春季三個月,陽光溫暖,萬物茂盛生長。 微小的植物直衝雲霄,依附在高大的樹枝上。 在低迷中不顯眼,高出時才顯得奇特。 在明亮的九霄之中,榮耀和誇耀突然變得如此重要。 我以爲這並不像那樣,一笑之間,我的心情懸而未決。

賞析

這首詩通過對春天萬物生長的描繪,表達了作者對於自然界中微小生物頑強向上精神的讚賞。詩中「凌霄直微類,近亦附喬枝」描繪了微小生物依附高大樹木向上生長的情景,而「低迷衆無睹,高出乃見奇」則反映了這些生物在不被注意時默默努力,一旦達到一定高度便顯露出其獨特之處。最後兩句「我道似不爾,一笑懸吾羈」則表達了作者對於世俗榮耀的淡然態度,以及對於自己心情的複雜感受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於生命力和自然法則的深刻理解。

戴良

戴良

元明間浦江人,字叔能,號九靈山人,又號雲林。通經、史百家暨醫、卜、釋、老之說。初習舉子業,尋棄去,學古文於黃、柳貫、吳萊。學詩於餘闕。元順帝至正十八年,朱元璋取金華,召之講經史。旋授學正。不久逃去。順帝授以淮南江北等處儒學提舉。後避地吳中,依張士誠。見士誠將敗,挈家泛海,抵登、萊。欲行歸擴廓軍,道梗,僑寓昌樂。元亡,南還,變姓名,隱四明山。明太祖物色得之,召至京師,試以文,欲官之,以老疾固辭,忤旨。逾年自殺。良爲詩風骨高秀,眷懷宗國,多磊落抑塞之音。有《九靈山房集》。 ► 310篇诗文