(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 窕窈(tiǎo yǎo):形容小徑曲折深遠。
- 覆:覆蓋。
- 僧房:僧人居住的房間。
- 苔生佛面:苔蘚生長在佛像的臉上。
- 半無金:指佛像的金色部分因年代久遠而褪色。
- 孤鶴:孤單的鶴。
- 鬆梢:松樹的頂端。
- 寒蛩(qióng):秋天的蟋蟀。
- 草際:草叢之間。
- 延客坐:邀請客人坐下。
- 晚沈沈:形容傍晚時分天色昏暗。
翻譯
遠望雲霧繚繞,我漫步穿過古老的叢林,沿着幽靜的小徑,它曲折深遠,彷彿通向神祕之地。竹子覆蓋的僧房,冷清得如同寒水,苔蘚悄然生長在佛像的臉上,金色已半褪去。夕陽斜照,一隻孤鶴站在松樹的頂端,雲霧寒冷,秋天的蟋蟀在草叢間吟唱。童子點燃香火,邀請我坐下,一簾山色在傍晚時分顯得格外昏暗。
賞析
這首作品描繪了作者在北里三峯寺的遊歷體驗,通過細膩的筆觸勾勒出一幅靜謐而略帶淒涼的山水畫卷。詩中運用了對比和象徵的手法,如「竹覆僧房冷似水」與「苔生佛面半無金」形成鮮明對比,突出了寺廟的古老與荒涼。同時,孤鶴、寒蛩等意象加深了詩的孤寂氛圍,表達了作者對自然與宗教的深刻感悟。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了元代詩歌的獨特魅力。