(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 崑崙山:中國神話中的神山,位於西部,是衆神居住之地。
- 猛水:指崑崙山上的急流。
- 一派:一條,一股。
- 九曲:形容河流曲折。
- 濁連底:水流渾濁,連底部都看不清楚。
- 澄淨清清:清澈透明。
- 照見神光體:比喻水清到可以映照出神的光輝。
- 金木因:指五行中的金和木,這裏可能指陰陽相生相剋的道理。
- 龍虎相交:比喻陰陽交合,和諧統一。
- 何假同元義:何必非要同源同義。
- 衆生:泛指一切生命。
- 省會:領悟,理解。
- 再舉陰陽:再次提及陰陽的道理。
- 切切生慚愧:深感慚愧。
翻譯
崑崙山上,涌出急流的水。一股向東流去,九曲十八彎,水流渾濁,連底部都看不清楚。下游不通,無處可去。當水變得清澈透明時,就能映照出神的光輝。 金和木的相生相剋,是深奧的道理。龍和虎的交合,何必非要同源同義。只怕衆生難以領悟。再次提及陰陽的道理,深感慚愧。
賞析
這首作品通過崑崙山的急流和東流的河水,描繪了自然界的壯闊景象,並藉此引出陰陽相生相剋的哲學思考。詩中「澄淨清清,照見神光體」一句,以清澈的水比喻明澈的心靈,能夠洞察宇宙的真理。後文則表達了對衆生難以領悟深奧道理的擔憂,以及對自身傳道授業責任的反思,體現了作者的悲憫情懷和自省精神。