唐宮怨

· 徐熥
一曲霓裳舞未休,月光如水上簾鉤。 夢迴忽聽笙歌沸,猶是華清夜打毬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霓裳:指《霓裳羽衣曲》,唐代宮廷樂舞,相傳爲唐玄宗所作。
  • 簾鉤:掛簾子用的鉤子。
  • 笙歌:泛指奏樂唱歌。
  • 華清:指華清宮,唐代皇家溫泉宮殿,位於今陝西省西安市臨潼區。
  • 打毬:古代的一種球類遊戲,類似於現代的馬球。

翻譯

一曲《霓裳羽衣曲》舞未休,月光如水般灑在簾鉤上。夢中突然聽到笙歌喧沸,彷彿還在華清宮的夜晚打毬。

賞析

這首作品描繪了一個宮廷夜晚的場景,通過「霓裳舞未休」和「月光如水上簾鉤」的描繪,展現了宮廷的繁華與寧靜。後兩句「夢迴忽聽笙歌沸,猶是華清夜打毬」則通過夢境與現實的交錯,表達了詩人對往昔宮廷生活的懷念與追憶。整首詩語言優美,意境深遠,通過對宮廷生活的細膩描繪,傳達出詩人對逝去時光的無限感慨。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文