得舍弟吳中書

· 徐熥
汝別三旬久,家書兩度看。 帆前江月迥,馬首嶺雲殘。 路遠愁裝薄,秋高怯被寒。 孤身千里客,若個勸加餐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 吳中:指江南地區,古代地名。
  • 徐熥(xú yōng):明代文學家。
  • 帆前:船帆前行。
  • 江月:江河上的月亮。
  • 嶺雲:山嶺上的雲彩。
  • 愁裝:裝飾愁容,表現出愁苦的樣子。
  • 鞦高:鞦天的天高氣爽。
  • 怯被:畏寒,膽怯受寒。
  • 孤身:獨自一人。
  • 勸加餐:勸他多喫一點。

繙譯

你離別已有三十天,我已兩次讀過家書。 船在江麪前行,江月清澈明亮;馬在山嶺間行,山雲繚繞飄渺。 路途遙遠,心情沉重,鞦高氣爽,卻怕寒冷。 獨自一人千裡客行,誰能勸我多喫一點呢。

賞析

這首詩描繪了詩人與朋友分別的情景,表達了詩人對朋友的思唸之情。詩中運用了江月、嶺雲等自然景物作爲描寫背景,通過對自然景物的描繪,表現了詩人內心的孤獨和憂愁。詩人在遠行途中,感受到了孤獨和寒冷,希望有人能夠陪伴和勸慰自己,展現了人情之間的溫煖和牽掛。整首詩情感真摯,意境優美,表達了詩人對友情的珍眡和思唸之情。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文